AFFINYTYのLoProのオーダーも無事完了して、あとは発送メールを待つだけだと思っていましたが、やっぱりやってしまいました・・・
注文確定後、フレームサイズをL⇒Mに変更しようと以下のメールを注文確定メールへの返信に送信していました。
Dear AFFINYTY CYCLES
Hello!
Can size change be done?
Lo Pro 18% Gray Iridescent Frame set
L→M
Thank you!
ネットの翻訳を使って作った文章なので、通じるのかわかりませんが、同じ人間なんだから『L⇒M』で通じるだろうと・・・
すると・・・
以下タイトルのメールが来てました・・・
Mail Delivery Subsystem
注文確定メールは送信専用だったようで、それに返信していたので送れてなかったんです・・・
慌てて、送りなおそうとしたところ、別にメールが来ていました。
Hi ******,
Thank you for your order of a L Lo Pro iridescent frame set. I’m getting in touch because I hate to say but we are out of the Large size!
I do have a medium… might you fit on the Medium? How tall are you?
Please let me know how tall you are and maybe we can fit you on the M.
Thank you, please let me know… hopefully we can get you sorted.
Best,
Jason
ネットの翻訳でも軽く意味不明でしたが、こんな風に受け取りました。
やあ!
LOPROの注文ありがとう!おれの言うことは余計なことかもしれないけど、おれらはのほとんどはLサイズは大きすぎる。
おまえはMで良いんじゃない?おまえの身長はどれくらいなんだ?
・・・・
じぇーそん
多分こんな感じ???
でも、今Jasonに伝えたいことは、自分はLサイズに乗れるかではなく、Mサイズが欲しいということです!
すかさず、このメールを送りましたとも・・・
Hello,
I’m ******.
Sorry…I can speak English only a little.
My height is 180cm.I like small & medium frame line.
I like E hight short!
Thank you!
******
ちなみに、Eとはジオメトリーのヘッドチューブの長さのことです。
BLUE LUGさんから画像拝借させていただきましたが
LOPROのサイズは左からL、M、Sとのことです。
当初のLサイズだとヘッドチューブが広がりすぎて、せっかくの前下がりラインがあまり美しくないと思ったのです。
逆にSだとトップチューブが狭すぎる感じ・・・
AFFINYTYの本国サイトのこの車体のフレームサイズも恐らくMですし
恐らくこれもMサイズ!
そう!これが欲しいんです!
で、上記のメールを送ったところ、こんな返信が
Hi, Sorry for the delay yes I can switch the L to a M!
It’ll be shipping tomorrow, i’ll send tracking then.Best,Jason
どうやらMに変更できるようです!
次の日のことですが感謝の意味をこめて、よろしく!と言うつもりでメールを送りました!
Hello!Thank you for your mail.L, please.I’m looking forward to it.Thank you!
すると・・・
Hi, wait I’m confused… I’m sending a M.Right? That’s the right size for you… The M.Let me know,Thanks
こんな風に解釈
はぁ?何言ってんの?もうMサイズ送ってるんだけど・・・
おまえMだろ?
確認しろよ!
勢いあまって、Mサイズと送ったつもりがLとかいてました・・・
すかさず謝罪メール・・・
Hello!Thank you for your mail.Sorry,I was misunderstood.M, please.Lo Pro 18% Gray Iridescent Frame setSize:MI’m looking forward to it.Thank you!
とりあえず、Mサイズ送ってると言ってるからOKでしょう!
そもそも日本で買えば良いのに、わざわざ国を跨いでまで注文している日本人の自分に対応してくれたJasonには感謝します。
とまぁ、ちょっと迷惑かけてしまいましたが、無事注文内容の変更は完了しました!
こんなトラブルも思い出のひとつとして楽しみましょう!
※ちなみに、自分の中のJasonはこんな感じのアメリカ人だというイメージです。
http://www.affinitycycles.com/happenings/
表現に、一切の悪気はありませんので、念のため・・・